I have 2 separate domains: .com & .jp
I am having a professional translator translate the English written material from .com. However, the .jp will have same pictures and videos that I have on the .com which means alt tags are in English and video titles are in English. I have some dynamic pages where I use Google Translate and those pages I place as "no index follow" to avoid duplicate issues and they are not very important pages for me any way.
Question: since I am doing a proper translating - no machines involved - can I leave pages as is or should I include any format of these:
- ISO language codes
2) www.example/com/” />
Even though hand translated, the translation will probably be 85% similar to that if I used Google Translate. Will that potentially be seen as duplicate content or not at all since I have not used the Google Translate tool? I wonder from which angle Google analyses this.
Thank you,